0 Mon panier
Dictionnaire contrastif français-allemand

Dictionnaire contrastif français-allemand

Auteur(s) Siegfried Theissen (Auteur), Caroline Klein (Auteur)
Date de parution : 15/09/2010

Quatrième de couverture :

Dans ce dictionnaire contrastif Français-Allemand, les auteurs présentent environ 300 faux-amis (visage / Visage ; salope / salopp; ordinaire / ordinär) ainsi qu'une centaine d'expressions presque identiques (avoir le bras long / einen langen Arm haben).

A côté de petites différences de formes (notarial / notariell ; le rituel / das Ritual) et de plus de 1.000 cas de différences de genre dans des substantifs (presque) semblables (la liqueur / der Likör ; le bar / die Bar ; la pénicilline / das Penizillin), ils abordent également l'emploi contrastif des déterminants articles et possessifs (avoir le bras dans le plâtre / den Arm in Gips haben ; de sa propre initiative / aus eigener Initiative).

Les deux derniers chapitres recensent environ 1.000 cas d'emplois de prépositions différentes (épargner sur la nourriture / am Essen sparen) et une cinquantaine de cas où la prononciation diffère dans les deux langues (clown / Clown).

Chaque chapitre est accompagné d'exercices lacunaires ou de traduction, soit plus de 800 phrases.

Disponible sous 7j
(sous réserve de confirmation)
26.00 €
Livraison ou retrait librairie
Ean : 9782874632341
Pages : 195
Hauteur : 24.0 cm
Largeur : 16.0 cm
Epaisseur : cm